Присяжная и уполномоченная переводчица
русского и польского языков для
судов и нотариусов г. Берлина

Синхронный перевод

Синхронный переводПри синхронном переводе используется соответствующая техника. Как правило, переводчик находится в специальной кабине и ему предоставляются наушники, в которые он слышит речь оратора. Перевод транслируется слушателям с помощью микрофона и колонок. Таким образом перевод осуществляется практически одновременно (с отставанием в несколько секунд) с оратором. Синхронный перевод является одним из самых сложных переводов, так как при нем переводчик должен обладать умением слушать и говорить одновременно.

Преимуществами синхронного перевода являются мгновенный перевод без пауз для оратора, а также то, что участникам, владеющими обоими языками не приходится слушать одно и тоже дважды.

Я предоставляю услуги синхронного перевода на конференциях по следующим темам*: 

  • Нефте-газовая промышленность
  • Фармацевтика
  • Медицина
  • Политика и защита прав человека

*имена заказчиков по причине конфиденциальности не публикуются.